número de acessos

domingo, 16 de outubro de 2011

Termostato quebrado = cerveja quaase congelada / Temp controller went nuts!

Deu a louca no controlador de temperatura do meu freezer!!!

My chest freezer temperature controller went completely nuts!

Ontem, ao fazer a transfega da cerveja para o secundário, descobri que o meu controlador de temperatura enlouqueceu e estava fazendo a leitura errada. Marcando 10ºC, a cerveja estava qyase congelando... a real era -5ºC.

Yesterday, when preparing to tranfer the beer to the secondary, I discovered that the temperature contrller - which was set for 10ºC was freezing my beer at -5ºC!!! Almost freezing.

Não faço a minima idéia osbre o que possa ter acontecido, o que sei é que agora está regulado a 20ºC e está mantendo a 5ºC

I don´t have a slightest idea about what is wrong with the gadget, what I do know is that now the thing is set for 20ºC and is freezing at 5ºC real temp.

Loucura total!!!! Felizmente desobri a falha antes da cerveja virar pedra!

total madness!!!Luckly i discovered the malfunction befor my beer turned into a rock!

quarta-feira, 12 de outubro de 2011

Kolsch #2 no equipamento novo / Kolsch #2 in the new equipment

Nada como inaugurar equipamento novo, certo? Nem tanto...

There´s nothing like using the new equipment for the first time, right? No...

No último sábado, 08 de outubro, usei pela primeira vez meu novo equipamento, que consistia, principalmente, de novo moinho, de rolos, panelas maiores e chiller de contrafluxo.

Last saturday, october 08, I used my new equipment for the first time, specially a new mill, bigger tuns and a counterflow wort chiller.

A idéia era produzir 50 litros de Kolsch.

The idea was produce 50 Liters (approx. 12 gallons) of Kolsch.

Contudo, como tudo que é novo, sujeita-se a alguns imprevistos:

Like everything that is brand new, some unpredictable stuff happened that day...

O moinho de rolos se recusou a funcionar tocado pela furadeira... teve que ser no "muque" mesmo.

The new mill refused to work propelled by my impact drill... It insisted in being biceps propelled.


A estrutura metálica não estava com as diferenças de altura adequadas, então foi necessário encontrar calços para elevar a altura das panelas para a gravidade funcionar adequadamente

The brewscuplture was not in the perfect measure, what impelled me to do some improv in order to let gravity do its magic properly.


Por fim, o chiller de contrafluxo funcionou bem, mas com uma vazão muito baixa para o volume de cerveja em questão, coisa de 1 litro por minuto, o que considerei péssimo.

The couterflow chiller worked fine, but too slowly, with a very small flow rate for the intended wort volume, at a approximate rate of 1 leter/minute, which i considered bad.

Na próxima vez vou tentar pressurizar o chiller com uma bomba

Next time I´ll try to pressurize the chiller with a pump.

Também calculei errado as perdas do novo equipamento, o que resultou em alguns litros de mosto a menos do que eu havia previsto inicialmente.

I also miscalculated the losses of the new equipment, which resulted in some liters of wort less than i originally expected.

A unica coisa que funcionou com perfeição foi o aparato para enxágue do malte.

The only thing that worked flawlessly was the home made sparge arm.



No fim das contas, a cerveja saiu. Está fermentando há 4 dias  Foram 8,5Kg de malte pilsen, 1,5 kg de vienna, 900Gr de trigo claro e 600Gr de CaraPils, 49 Gramas de Hallertau Mittlefruh aos 60 min e 27Gr de Saaz aos 10 min. Fermento: SafAle US-05.... A fermentação iniciou em 17ºC, e segue subindo em rampas, estando atualmente em 21ºC.


Al in all, the beer is going on... It´s fermenting for four days. It took 8,5Kg of pilsner malt, 1,5Kg of Vienna, 900Gr of pale wheat, and 600Gr of CaraPils. 49 Gr of Hallertau Mittlefruh pelletized hops @ 60 min and 27Gr of Saaz @ 10 min. The yeast used was the Safale US-05... The fermentation started at 17ºC and follows with the addition of 1ºC per day.

Ontem, 12/10, fiz a leitura da densidade, que apontou 1.010, ou seja, fermentação terminada. Entretanto, manterei a temperatura (21 graus Celsius) para eliminar qualquer traço de Diacetyl.

Sábado faço a transfega do que está no balde e purgo o fermento do  que está no cônico, e inicio a maturação, por 14 dias a 1 grau Celsius.

Yesterday (oct/12) I checked the density, qhich was 1.010, what means fermentation accomplished. Anyway, I'll keep the high temp (21 degrees celsius) in order to eliminate any trace of Diacetyl.

Saturday I'll transfer the beer to a secondary (the one in the bucket) and purge the yeast (from the conical), and the maturation shall start: 14 days @ 1 degree Celsius.

sexta-feira, 7 de outubro de 2011

Novo equipamento /new equipment

Amanhã será dia de brassar a primeira cerveja no novo equipamento!

A receita será uma pale ale ou uma kolsch. Seja qual for, estou ansioso.

Tomorrow I shall use the new equipment for the first time.

The recipe shall be a pale ale or a kolsh. Anyone I choose, I'm still Anxious.

Relação do novo equipo

New equipment description

Panelas de 100L de capacidade
25 gal capacity tuns

Tina de filtragem com fundo falso
Mash tun with false bottom.
Chiller de contrafluxo serpentina de 12 metros
Couterflow wort chiller
Estrutura metálica otimizada
Optimized brewsculpture
Novas bombas para transfega de mosto
New electric punps
Freezer baú de 600 litros para fermentação.
New 200gal chest freezer

Nota: Apple, pela madrugada... veja se melhora essa porcaria de corretor ortográfico!!!
Note: Apple, for pitty´s sake... try to improve your ortographic corrector!!!